Hvorfor siger russerne OG når danskerne siger ELLER?
Aktivitet: Tale eller præsentation - typer › Foredrag og mundtlige bidrag
Elena Lorentzen - Foredragsholder
Bindeord såsom OG og ELLER siger noget så basalt, at man skulle tro de har præcise modstykker i de fleste sprog. I russisk er der da også to ord der umiddelbart synes at modsvare de danske: I og ILI. Ved nærmere eftersyn viser det sig dog, at de to udtrykspar bruges vidt forskelligt. For eksempel vil den danske færdselsregel "Standsning eller parkering må kun ske i højre side af vejen" virke totalt forvirrende på en (ellers nogenlunde) danskkyndig russer, fordi det russiske ILI, som tilsyneladende svarer til ELLER, i den pågældende situation vil betyde, at det er afsenderen (dvs. lovgiveren), der ikke selv ved, om det er det ene eller det andet, der så er forbudt. Det kunne resultere i en bøde eller i yderste konsekvens en trafikulykke.
10 jun. 2014
Begivenhed (Seminar)
Titel | Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog |
---|---|
Dato | 10/06/2014 → 10/06/2014 |
Afholdelsessted | Copenhagen Business School |
By | Frederiksberg |
Land/Område | Danmark |
ID: 113673184