"Oceživat' komara" ili "proglatyvat' verbljada"? Biblejskie frazeologizmy v russkom i datskom jazykach. O nekotorych nabljudenijach sravnitelno-sopostavitelnogo analiza.
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
I artiklen præsenteres en model for en kontrastiv analyse af fraseologiske udtryk i to forskellige sprog (russisk og dansk). Modellen indeholder 8 niveauer og starter med niveau 0 (fuldstændig isomorfi; fuldstændig ækvivalens) og slutter med niveau 7 (ækvivalentsløse idiomer). De mellemste niveauer udgør russiske og danske idiomer, som udviser forskellige grader afvigelser af strukturel og/eller semantisk karakter.
Bidragets oversatte titel | Russiske og danske idiomer af bibelsk oprindelse.: Resultater af en kontrastiv analyse. |
---|---|
Originalsprog | Russisk |
Tidsskrift | Balkan Rusistics |
Sider (fra-til) | 5 |
Status | Udgivet - 14 aug. 2007 |
Bibliografisk note
Paper id:: www.russian.slavica.org/down/OxanaSteen.pdf
ID: 877987